Not like this, it is an admonition.
Indeed, this is a reminder
No indeed, this is a Reminder
Nay, surely it is a Reminder
No, but that it truly is a reminder
This is an admonition for…
Not this way – this is the advice
That should not be ! Surely, it is a Reminder
No, this is but a reminder.
(O My Esteemed Beloved!) Not so indeed! These (Verses of the Holy Qur’an) are but advice
This should not have been so. Verily, this (Qur'an) is a means to rise to eminence (for you all)
Nay, (do not do like this), indeed it (these Verses of this Quran) are an admonition
Nay (Kallaa)! Indeed, it (Innahaa) is a reminder (Taz'kirat');
Not at all! It is indeed a remembrance.
No indeed! Surely this Sūrat is an admonishment.
No, it is a reminder.
That’s not right! It is indeed a reminder [that you have been given].
But no, indeed this is a Reminder.
Indeed, it serves as a Reminder!
Nay, surely this is a Reminder.
No indeed! This is an admonition.
No indeed! These [verses of the Quran ] are a reminder
No, indeed, it (the Quran) is a reminder.
Nay; indeed it is an admonition.
"No (it should not be so.) It [the Qur??n] is a Reminder,"
Nay surely it is an admonishment
No indeed, but let this incident be an admonition
No, it is certainly a reminder,
Not so, indeed, it is a reminder.
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!